Echipa noastră de specialiști

Lingviști cu expertiză în domeniul financiar și comercial

Expertiză lingvistică și cunoștințe de domeniu

Echipa Fendoro este formată din lingviști cu pregătire academică în limbi străine și experiență practică în traducerea documentelor financiare și comerciale.

Membrii echipei noastre au lucrat cu diverse tipuri de documente de afaceri, de la contracte comerciale complexe până la rapoarte financiare detaliate. Această experiență ne permite să înțelegem nu doar limba, ci și contextul în care sunt utilizate documentele.

Fiecare traducător din echipă se concentrează pe anumite combinații de limbi și domenii de specialitate, asigurând astfel că fiecare proiect este atribuit persoanei cu cele mai potrivite competențe.

Echipă de traducători în ședință de lucru

Domenii de expertiză

Cunoștințe specializate în multiple arii ale traducerii de afaceri

Drept comercial

Înțelegerea terminologiei juridice din contracte, acorduri și documente legale comerciale.

Contabilitate și finanțe

Familiaritate cu standardele contabile, rapoartele financiare și terminologia economică.

Comerț internațional

Cunoașterea documentelor vamale, facturilor internaționale și procedurii de export-import.

Corporate și guvernanță

Experiență cu documente de guvernanță corporativă, statute și procese-verbale.

Specialist lingvist la birou cu dicționare și documente

Pregătire și formare continuă

Membrii echipei noastre au parcurs programe universitare de lingvistică aplicată și limbi străine la universități românești și internaționale.

Studii universitare

Diplome în filologie, limbi străine aplicate și traducere specializată de la instituții de învățământ superior.

Certificări lingvistice

Certificate de competență lingvistică pentru limbile de lucru, inclusiv nivele C1 și C2 conform CECRL.

Formare specializată

Cursuri și training-uri în traducere juridică, financiară și terminologie economică.

Actualizare continuă

Participare regulată la seminarii, webinarii și conferințe de traducere și lingvistică aplicată.

Cum lucrează echipa noastră

Proces colaborativ pentru asigurarea calității traducerilor

1

Atribuire proiect

Fiecare proiect este atribuit traducătorului cu expertiza cea mai potrivită pentru tipul de document și combinația de limbi.

2

Cercetare terminologică

Traducătorul cercetează termenii specifici și consultă glosare specializate pentru a asigura acuratețea.

3

Traducere și redactare

Documentul este tradus cu atenție la context, menținând sensul original și respectând convențiile lingvistice.

4

Revizie și verificare

Un al doilea lingvist revizuiește traducerea pentru a identifica eventualele inconsistențe sau erori.

5

Control final

Verificare finală a formatării, numerelor, numelor proprii și consistenței terminologice.

6

Livrare client

Documentul finalizat este livrat clientului în formatul solicitat, însoțit de glosar dacă este necesar.

Valorile echipei noastre

Principiile care ghidează activitatea noastră zilnică

Precizie

Atenție la detalii și acuratețe în fiecare traducere, înțelegând că o virgulă poate schimba sensul într-un contract.

Confidențialitate

Respectarea strictă a confidențialității documentelor clienților și a informațiilor sensibile.

Profesionalism

Comunicare clară, termene respectate și atitudine responsabilă față de fiecare proiect.

Îmbunătățire continuă

Învățare permanentă și adaptare la evoluțiile din domeniul lingvistic și economic.

Doriți să colaborați cu echipa noastră?

Trimiteți-ne documentul pentru o evaluare și o ofertă personalizată

Contactați-ne